Talk:Lulu (Final Fantasy)/GA1: Difference between revisions

Content deleted Content added
mNo edit summary
Review: Small touch-ups
Line 61:
* {{tq|Natsuki on the other hand enjoyed … and … preferred to play roles where she let other character's shine …}} — The contrasting adverb looks slightly out of place, as its point of reference is not identifiable from the context. In addition, the apostrophe after "character" should be left out. Still, even with these tweaks taken into account, I'd recommend a further rewrite. Something to the effect of: {{tq|For her part, Natsuki liked the subtle presence of Lulu in the game's plot, as she preferred projects which placed more emphasis on roles played by other actors, and felt that her character showed similar deference to her peers.}}.
 
* {{tq|Originally upon seeing Lulu's early design …}} — This needs commas to set off "upon seeing Lulu's design".
 
* {{tq|... and when it came time to voice the scene she enjoyed working with the other voice actors …}} — The phrasing strikes me as excessively broad and overelaborate. A shorter rendition would help in streamlining the text, e.g.: {{tq|... and she was particularly fond of collaborating with her colleagues when voicing the scene.}}
Line 71:
* {{tq|As introduced in Square Enix's 2001 role playing game ''Final Fantasy X'' … Lulu is … an older sister figure to Yuna …}} — The preposition at the beginning appears to be uncalled for. Also, since Yuna gets her first mention in this sentence, consider describing her role in the storyline here before the next phrase comes into the picture.
 
* {{tq|Acting as one of protagonist Yuna's guardians during her pilgrimage, she had previously accompanied two other summoners … though both ended abruptly.}} — This part seems to be told through an in-universe lens, which makes lore-specific terms difficult to understand for the uninitiated. The meaning of "pilgrimage" and "summoner" in the game should be clarified to solve this issue. Another concern is the word "protagonist" as it feels extraneous and negligible in the larger scheme of things. Finally, "both ended abruptly" is confusing. Does this allude to pilgrimages or to summoners?
 
* {{tq|Lulu had been romantically involved with, Chappu, and his death at the hands of the antagonist Sin prior to the game's events affected her greatly. She later falls in love with Wakka.}} — The comma ahead of "Chappu" looks redundant. On a further note, "his death … affected her greatly" sounds ambiguous and rather uninformative. Coupled with the short claim at the end of the para, this produces an awkward and jarring transition. The prose requires a few touch-ups to get rid of this flaw.
 
* {{tq|In the game's sequel, ''Final Fantasy X-2'', she was relegated to a supporting role due to game director Motomu Toriyama feeling …}} — This reads like it belongs to the development graphsection.
 
* {{tq|Portrayed by Nakamura Baishi, her designed …}} — Firstly, "designed" should be a noun instead of an adjective. Secondly, "portrayed" is somewhat of a dangling modifier as it does not relate to the immediate subject of discussion. I'd suggest moving this to earlier in the article: {{tq|In theatre, Lulu features in the ''Final Fantasy X'' kabuki stage adaptation, <b>portrayed by Nakamura Baishi.</b> As depicted in this production, Lulu sports a new appearance with a distinct Japanese aesthetic: her dress was replaced with a fur-lined kimono to match the theme of the play.}}.
Line 85:
* {{tq|In additional several figures were also produced … as part of a 2001 promotion with soda company Coca-Cola.}} — I assume that this is supposed to start with "in addition", as opposed to the current iteration. In a similar fashion, it may be a good idea to change "figures" to "figurines", which is more precise. As for the ending clause, what is "a 2001 promotion with Coca Cola"? Did they pair up with Square to do TV ads for the game, as they had done with ''Final Fantasy IX''? If so, the updated statement needs to reflect this.
 
* {{tq|... a PVC statue of Lulu posed with her lower body…body …}} — Deciphering "PVC" will leave less people scratching their heads about its meaning. Furthermore, the fragment itself is cumbersome to understand due to the conjunction used as an additive link. This has to undergo a makeover, too.
 
* {{tq|Lulu's outfit drew particular focus from media outlets, with Todd Hargosh of Game Industry News calling…calling …}} — Frankly, the "with plus -ing" construction is a bit of a blemish on the writing. Go for an alternative, as in: {{tq|Lulu's outfit drew particular focus from media outlets. Todd Hargosh of Game Industry News called it …}}.
 
* {{tq|Daniel Żelazny of PPE praised Lulu as having one of best female character outfits in gaming … and the overt and complex nature of it, calling it one of his better concepts …}} — A touch overlong. Trimming or splitting are valid solutions to this problem. Relatedly, who are we talking about with regard to "one of his better concepts"? Is it Nomura or someone else?
Line 130:
:: Ref 5 — The site's annotation says that this interview is originally from a special issue of the ''V-Jump'' magazine. Any chance that the info on the primary source can be cited here, as opposed to the translation website?
 
:: Ref 24 — As with 3, "News" should be added beforeafter "Game Industry".
 
:: Refs 27 — The formatting scheme for does not follow the template of Refs 32 and 34. Consider reworking this to maintain consistency with those sources.